電影愛好者
当前位置:電影愛好者 > 電影資訊 > 正文

你知道嗎!讓人許願成真的《阿拉丁神燈》是中國的

相信不少家長陪孩子看過美國迪士尼出品,取材於世界名著《一千零一夜》,蓋·里奇導演的真人版愛情奇幻冒險片《阿拉丁》。

你知道嗎!讓人許願成真的《阿拉丁神燈》是中國的

但是你知道嗎?阿拉丁的原型人物其實是中國人,相信這點會更令大家感到好奇,那這到底是怎麼一回事呢?

你知道嗎!讓人許願成真的《阿拉丁神燈》是中國的

《一千零一夜》又名《天方夜譚》,相信很多人都聽過、看過這個阿拉伯的民間故事集,其中最為知名和婦孺皆知的就是《阿拉丁和神燈的故事》,這是一個講述了一個窮小子通過神燈許願最終獲得了幸福的故事,幾十年來根據其故事改編的電影、動畫片和書籍多不勝數。

你知道嗎!讓人許願成真的《阿拉丁神燈》是中國的

今年放映的真人版《阿拉丁》根據1992年迪士尼的同名經典動畫改編。在片中,阿拉丁和茉莉公主傾心相愛,他們既經歷了怦然心動的奇妙邂逅,也共同踏上對抗邪惡巫師的刺激冒險。

你知道嗎!讓人許願成真的《阿拉丁神燈》是中國的

前作中大量經典浪漫場景在先進技術加持下涅槃升級,諸如乘上魔毯星夜翱翔等場景極致唯美,頂級視效打造的異域風光、魔法比拼以及美不勝收的錦衣華服都令這段愛情冒險故事更加綺麗動人。

你知道嗎!讓人許願成真的《阿拉丁神燈》是中國的

但是你知道嗎?阿拉丁這個故事角色即不是阿拉伯人也非波斯人,而是中國人。

故事里的中國基於作者的想象,有著濃厚的伊斯蘭色彩。由於當時唐朝處於極盛,空前遼闊的疆域讓阿拉伯帝國相信自己的活動範圍以東,包括現阿富汗在內全都是中國的勢力範圍,也就是唐朝的安西都護府所轄的中亞地區。

你知道嗎!讓人許願成真的《阿拉丁神燈》是中國的

大唐疆域版圖

但是,迪士尼於 1992 年拍攝的動畫電影《阿拉丁》對原著進行了大量改編。也正是這部動畫,強化了阿拉丁是阿拉伯人、宰相是主要反派等誤解。而在此之前的書籍和戲劇,阿拉丁大多是一副中國人的模樣。

你知道嗎!讓人許願成真的《阿拉丁神燈》是中國的

早期的《阿拉丁》圖書,裝幀插畫多半具有濃郁的中國風情

阿拉伯民間故事集《天方夜譚》講述的是世界各地的故事,並不全都是阿拉伯的故事,而在阿拉丁神燈故事的原文中,也明確指出了阿拉丁是居住在中國的一個男孩。

你知道嗎!讓人許願成真的《阿拉丁神燈》是中國的

早期的《阿拉丁》圖書,裝幀插畫多半具有濃郁的中國風情

書中的故事發生在中國,而非電影中的巴格達;書中的阿拉丁是裁縫的兒子,而非電影中無父無母的小偷;書中的反派的非洲妖術師和他的哥哥大妖術師,而非電影中的宰相賈法爾;書中有兩位精靈,而非電影中只有神燈一個精靈;原書也沒有猴子阿布、老虎等動物角色,更沒有千里眼、飛毯等魔法道具。

你知道嗎!讓人許願成真的《阿拉丁神燈》是中國的

阿拉丁的神燈,樣子看上去像個中國茶壺

在《阿拉丁與神燈的故事》開篇第一段這樣寫道:“相傳在古代中國的都城裡,有一個以縫紉為業的手藝人,名叫穆斯塔法,他是個窮人,家境不好,膝下只有一個獨生子,名叫阿拉丁。”

隨後,故事中的反派魔法師將阿拉丁帶到一個神秘之地,文中這樣描寫道:“這便是這個西非魔法師不辭長途辛勞、從日落處的西方奔到日出處的中國的最終目的地。”魔法師來到中國之後,遇到了阿拉丁,讓阿拉丁幫他去取神燈。而當魔法師把阿拉丁騙入地洞去取神燈時,文中又說,“他從很遠的摩洛哥來到中國,惟一的奢望就是盜取神燈。”

我們再看一個英文譯本。

紐約American Book Exchange出版社1881年出版的《一千零一夜(The Thousand and One Nights)》英譯本《阿拉丁與神燈的故事(The Story of Aladdin or the Wonderful Lamp》:

你知道嗎!讓人許願成真的《阿拉丁神燈》是中國的

第一段譯作:

中國(China)的首都,住著一位名叫穆斯塔法(Mustapha)的裁縫,他含辛茹苦地維持生計,以供養自己以及妻兒——他的兒子名叫阿拉丁(Aladdin)。(《一千零一夜》英譯本第80頁)

英文版譯作China,顯然也是「中國」。

一般認為,《一千零一夜》起源於阿拉伯民間說書人(al-rāwī)的話本,其受眾是廣大阿拉伯人

說書人可能一輩子沒去過中國,聽眾們更是如此。那麼,作為阿拉伯人的說書者,對同樣是阿拉伯人的聽眾演繹「中國」時,也只能按照自己和聽眾們所處的社會去想象遠方的「中國」,這樣以來,故事中的「中國」也被深深地賦予了阿拉伯文化的烙印,讓我們覺得「這難道不是在寫阿拉伯國家」。

同樣,中國明清時期的小說和戲曲,其作者是中國人,讀者更是中國人,中國古典小說、戲曲中的「外國」形象(比如《西游記》中的玉華州),也往往是古代中國的樣子,讓我們覺得「他們和中國也差不多」。

在創作《一千零一夜》的時代,中國處於唐朝時期。大唐疆域特別廣闊,往西控制了中東部分地區,所以阿拉丁從國籍上應該屬於大唐子民。

我國曆史上一直都是附近國家願意學習的榜樣,尤其是在唐宋年間,不僅在我們的歷史上是鼎盛時期,而且對其他國家或者地區的影響力也相當大,所以很多西方國家在這段時期的各種傳說和故事當中,能夠找到中國人的影子。

你知道嗎!讓人許願成真的《阿拉丁神燈》是中國的

中華文化源遠流長,因為中國文化的豐富性,具備深厚底蘊神秘的中國元素才會被國外使用。唐朝的強大讓中東的阿拉伯帝國一度以為自己的東邊就是唐朝了。正是在這種環境下,他們創造的阿拉丁,代表的就是極東之地。很多來自西方的童話故事中,其實有很多人物是以中國為原型創作的:黑色頭髮的白雪公主其實是一位來自中國的公主;用神燈實現願望的阿拉丁也是一個中國人……

未经允许不得转载:電影愛好者 » 你知道嗎!讓人許願成真的《阿拉丁神燈》是中國的

分享到:更多 ()

评论 0

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址