電影愛好者
当前位置:電影愛好者 > 電影資訊 > 正文

頻頻翻拍海外電影背後,國產電影如何在“模仿”中走出自己的路?

頻頻翻拍海外電影背後,國產電影如何在“模仿”中走出自己的路?

近年來,海外懸疑電影已經成為中國翻拍作品當中的重要類型。懸疑片本身所具備的強類型,以及原作成熟的劇作基礎和好口碑,一定程度上能夠為國產電影在改編過程中帶來助力。

但對比印度和韓國電影,國產電影在改編過程中的成功路徑究竟是什麼?

文/觀滄海

海外懸疑電影,似乎已成近年國內翻拍作品的重要類型。

今年初,翻拍自韓國犯罪懸疑電影《老手》的《“大”人物》整體取得了較為亮眼的市場表現。目前,根據印度懸疑片《誤殺瞞天記》改編的國產電影《誤殺》也已進入了拍攝階段。

而在《誤殺瞞天記》和《老手》背後,一定程度上也揭露了印度電影和韓國電影不同的發展路線。印度電影和韓國電影在發展過程中,學習、改編好萊塢電影都是其中的一個重要階段。

今年,韓國導演奉俊昊的《寄生蟲》斬獲金棕櫚。事實上,韓國電影的高度類型化早已獲得好萊塢乃至世界認可,而印度電影近年在A類電影節上並沒有太多表現。雖然印度電影海外發行系統較為完善,但主要還是因為印裔對於本土影片的高粘性和強需求。此前,甚至有印裔在海外自建影院放映印度電影,而海外印度社區也會有大量印裔人群涌向影院觀看本土電影。

整體來看,韓國電影的成功路徑在於高度類型化+商業化。而印度電影在中國電影市場此前的火爆,則主要歸因於其基本類型化+現實議題。

對國產電影而言,從大規模開發商業電影,再到對電影類型進行增強,其實也走出了一條符合本國市場需求的路線。而在學習、翻拍海外作品的過程中,國產電影究竟該走向怎樣的路徑?

1

國內翻拍海外懸疑片漸入佳境,

放大熱點議題成為致勝關鍵?

近年來,國產電影出現了大量翻拍自海外的懸疑電影,如《追捕》《嫌疑人X的獻身》《我是證人》《完美陌生人》等,為什麼是懸疑片?

事實上,一部成熟的懸疑片本身在劇作結構方面具備獨到優勢,同時懸疑片也是最類型化的。從國內受眾角度而言,懸疑片,尤其是高智商犯罪類電影,往往很容易引發觀眾在劇作和劇情敘事方面找漏洞,而一旦劇情坍塌,影片本身就會接收到來自市場反饋的消極信號。

因此,翻拍海外成熟的懸疑電影,既能夠保證影片在類型化上的優勢,同時又能盡可能避免在劇作敘事方面出錯。這也是海外懸疑類型片頻頻被拿來進行翻拍的重要原因。

頻頻翻拍海外電影背後,國產電影如何在“模仿”中走出自己的路?

此前兩部國內市場反響不錯的翻拍影片,是《來電狂響》和《“大”人物》,前者票房6.4億,後者則為3.79億。兩部影片分別改編自意大利電影《完美陌生人》和韓國犯罪懸疑電影《老手》。而這兩部原版電影本身口碑不俗,豆瓣評分分別為8.5、7.6,評分人數則高達32萬、5.7萬。

在原版影片本身在國內就具備一定的口碑影響力和知名度的基礎上,《來電狂響》和《“大”人物》也的確在劇作層面上具備先天優勢。但更重要的是,這兩部國產影片並不僅僅只是在翻拍原作,而是增加了更能引發國內受眾共鳴的“熱點”議題。

頻頻翻拍海外電影背後,國產電影如何在“模仿”中走出自己的路?

《來電狂響》在原作基礎上,不僅增加了更多本土化的故事橋段,同時也增添了關於社會現實的討論,而這恰恰能夠滿足國內觀眾對於現實題材的剛需。而《“大”人物》則從原作警匪對立的基礎上,融入了中國特色的“主旋律”元素,進一步升華了影片主題,同時又貼合了當下國內電影受眾的情感共鳴。

兩部影片在翻拍過程中融入的新元素,更加符合本土特色,而這種原作與本土特色的融合,也避免了影片在翻拍時可能會出現的“水土不服”,同時這種改編思路和改編邏輯本身就與原版故事的優勢較為貼合。

因此,對於翻拍海外電影的國產片而言,原作的高口碑只是一種打底,真正能夠使影片得到市場認可的關鍵,在於融合本土元素的基礎上放大原作的優勢,而不僅僅只是照搬。

2

《誤殺瞞天記》印度三年翻拍三部,

頻頻改編背後有何緣由?

近期,陳思誠監製的《誤殺》已經開機,該片翻拍自2015年印度懸疑電影《誤殺瞞天記》。值得一提的是,《誤殺瞞天記》也並非原始版,該片是印度北部影視基地“寶萊塢”翻拍自南印度馬拉雅拉姆語地區“莫萊塢”2013年的同名電影(兩者原名均為《Drishyam》)。

不同的是,國內將這部2015年的寶萊塢翻拍作譯為《誤殺瞞天記》,而原版則名為《較量》。據悉,後者是馬拉雅拉姆語電影史上迄今為止最賣座的影片,而《誤殺瞞天記》的故事設定還從東野圭吾的名作《嫌疑人X的獻身》中汲取了靈感。

根據目前信息來看,《Drishyam》這一“IP”從2013年到2015年間,在印度一共拍攝了至少三個版本。

頻頻翻拍海外電影背後,國產電影如何在“模仿”中走出自己的路?

為什麼會有這麼多版本?

印度電影基地除了廣為人知的寶萊塢之外,在南印度還有四個不同語系的影視基地,包括泰盧固語地區的托萊塢電影,泰米爾語地區的考萊塢電影,馬拉雅拉姆語地區的莫萊塢電影,和坎納達語地區的桑達塢電影。只是因為南印度電影往往針對印度某一語系觀眾,很少在國外推廣,所以知名度低於寶萊塢。

也因此,一部在本土獲得認可的印度電影,有時能夠有三四個不同語系的印度翻拍版本。根據IMDb顯示,《誤殺瞞天記》評分8.3。而在豆瓣,在3.3萬人進行打分的情況下評分高達8.4,優於94%的懸疑片。

印度電影近年在國內電影市場的火爆,主要因為其在類型化基礎上對於社會現實的剖析。而《誤殺瞞天記》中所涉及的霸凌、偷拍事件,無論在印度還是海外,都是一個普遍具備現實意義的社會熱點話題。

除了在印度斬獲高口碑之外,在豆瓣也有部分國內觀眾將其定義為“主題深刻”。而像《誤殺瞞天記》這樣的高智商犯罪影片,其實一直是國內電影市場普遍稀缺的類型,並不是產出數量少,而是很多主打“高智商犯罪”類國產懸疑電影本身在劇作敘事方面就存在硬傷,無法自圓其說,難以被市場受眾定義為真正的“高智商犯罪”類電影。

頻頻翻拍海外電影背後,國產電影如何在“模仿”中走出自己的路?

因此,在《誤殺瞞天記》本身就在類型化、現實議題探討方面較為完善的情況下,《誤殺》在翻拍過程中無疑具備了一定的優勢。不過,原作影片中所涉及的“完美犯罪”以及在親情和法律面前的抉擇,似乎在一定程度上會成為國內改編過程中的一個難題。

除此之外,陳思誠通過《唐人街探案》系列證明瞭喜劇+懸疑的市場優勢,而他本人也極其擅長商業電影中喜劇元素與其他類型的融合。但現在來看,目前《誤殺》這一題材本身似乎並不適合進行喜劇風格改編。而影片導演柯汶利作為青年導演,此前創作的《自由人》2014年曾獲金馬獎最佳短片提名,但在執導院線長片方面,青年導演通常都會遇到影片駕馭力的考驗。

至於《誤殺》能否在原作基礎上繼續放大類型和現實議題優勢,如何將其帶入到中國電影市場語境進行本土化改編,將會成為這部影片在市場和受眾層面最重要的依仗。

3

類型化、商業化、現實議題?

成熟度決定國產改編電影能走多遠

印度電影近年來在中國電影市場的爆發,除了彌補國內電影市場在社會現實議題方面的表達之外,還有一個重要原因,是其影片的類型化。

印度電影在發展過程中,有一個重要階段在於學習好萊塢電影的類型化。因此,印度電影有很大一個類別是對好萊塢電影的改編和翻拍。

整體來看,印度本土電影占據了本國電影院線的主要份額,並以1500部到2000部的製作數量,成為世界上電影產量最高的國家。而在社會層面,曾有人指出:“印度是一個分化嚴重的國家——語言、地區、宗教、階級和種姓都是分割社會的因素,這裡有53%的女性和30%的男性沒有受過教育,年齡在15到24歲的青少年中也有26%的人是文盲。”

正因為印度人口的社會學歷整體偏低,生活水平和消費水平整體不高,印度票價定價低廉的情況下,觀眾已經將看電影視為一種習慣性消費,而占據主導的觀影人群大部分是低收入人群。對於他們而言,“印度電影既是夜總會又是神廟,既是馬戲團又是音樂廳,還是比薩餅和詩歌研討會。”

頻頻翻拍海外電影背後,國產電影如何在“模仿”中走出自己的路?

而大部分的低收入人群占據觀影主導地位,就導致了印度電影發展的基因並非以精英人群作為主要受眾。因此,在印度學習好萊塢電影的過程中,逐漸找到了一條適合本國電影發展的路徑。即在人口紅利基礎上,選擇了最基本的類型化和最能打動大眾的社會現實議題,而並不是印度電影的發展水平有多高。

而真正在電影類型化發展方面得到好萊塢乃至世界認可的,其實是韓國電影。而韓國電影在發展過程中,同樣在學習好萊塢方面有著比較重的痕跡。在社會層面和受眾構成方面,韓國與印度完全不同。韓國文化受歐美影響較重,特質更加西化,但同時亞洲傳統文化對其影響也是根深蒂固的。

因此,韓國在學習好萊塢的過程中,有著自己的一套邏輯。韓國電影觀眾整體審美口味較為成熟,而都市精英群體和中產階級則構成了電影消費的重要一環。因此,韓國電影在模仿好萊塢的過程中,逐漸走出了一條高度類型化和商業化(全明星陣容)的路線。同時,由於韓國中西文化融合較深,韓國電影觀眾對於影片本身以及導演個人表達的包容度也較強。

頻頻翻拍海外電影背後,國產電影如何在“模仿”中走出自己的路?

在改編、翻拍並學習好萊塢的過程中,韓國更加註重類型化和技巧。而印度則在基本的類型化基礎上,更加註重共鳴性的社會議題。但對國產電影來說,由於地域範圍較廣,市場情況更加複雜。翻拍作品單一講求類型化、商業化或者現實題材,並不足以產出真正的市場爆款。

對國產電影而言,翻拍、學習海外電影最重要的一點在於,影片的類型化要非常強,其次則是成熟度。目前,國內改編作品大部分還停留在“不出錯”的階段,但“不出錯”只是一個市場層面上的基本要求,更重要的是在改編中加入新的東西。

另外則是商業化。從目前來看,國產翻拍電影大部分仍然以中小成本為主,而在流量明星紅利逐漸消退後,越來越多程度翻拍作品不再考慮“全明星”陣容。相比原創,國內市場當前對翻拍作品的包容度還比較低,而商業化則在一定程度上又會將“翻拍”這一特質放大。

除此之外,近年現實題材已經逐漸占據了電影市場的風口,無論是創作者還是受眾,都在逐漸趨向於現實題材。而對翻拍作品而言,只有將類型化、商業化、現實題材三者融合在一起,才能夠達成一個較高的成熟度,才有催生出市場爆款的可能性。

未经允许不得转载:電影愛好者 » 頻頻翻拍海外電影背後,國產電影如何在“模仿”中走出自己的路?

分享到:更多 ()

评论 0

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址