電影愛好者
当前位置:電影愛好者 > 電影資訊 > 正文

章子怡在《哥斯拉2》中為國人做了件大事,遠非特效炸裂那麼簡單

原標題:章子怡在《哥斯拉2》中為國人做了件大事,遠非特效炸裂那麼簡單

文/馬慶雲

5月25日下午,電影《哥斯拉2》中國內地大範圍點映。而從在線票務平臺反饋出來的上座率情況來看,這部章子怡參與主演的電影,實現了62.0%的上座率。這一上座率,是只有春節檔熱映電影才有的。因此,這部電影在中國內地的大火,已經成為必然。

隨著首批觀眾的觀看完畢,豆瓣電影方面也開出這部電影的觀眾打分,7.1分的初始成績,已經讓它獲得較為不錯的觀眾印象。對於這部哥斯拉打各種怪獸敵人的故事,特效過關,打鬥精彩,便足以吸引影迷入場觀看。這部電影基本上實現了每一分鐘都在打鬥,即使有少量文戲,也只是為後續的打戲服務。

這種“怪獸互鬥一時爽,一直互鬥一直爽”的劇情模式,甚至於可以看作是《變形金剛》系列的特效加長版。以往好萊塢電影總是前奏文戲過多,絮絮叨叨。這次的《哥斯拉》第二部,顯然揚長避短,迴避文戲不足的劣勢,而發揮特效打鬥的優勢,來了一個打滿劇情時長。即使出現離婚夫妻共同救孩子的輔助線劇情,也都是為怪獸大戰的在場做畫面服務。

對於章子怡老師的參與主演,前半程讓人提心吊膽,有些打醬油的味道,等到後半程,國際章算是真正開掛了,這位生物學博士正式深度參與劇情。中國影迷對這部電影非常喜愛,有很大程度上是章子怡老師的原因。而北美觀眾,對章子怡老師的參演,認定的是主演,還是客串呢?

喜憂參半。IMDb方面,將章子怡老師作為《哥斯拉2》的第五主演列表展示。爛番茄方面則對章子怡老師的戲份“認識不足”,在其該片首頁的演員介紹板塊,呈現六大主演的姓名和頭像,但是並未收錄章子怡老師。顯然,爛番茄方面不認為章子怡老師的戲份可以進入前六,而IMDb方面則認為,章的戲碼數量,可以進入前五主演名單。

與李冰冰在《巨齒鯊》當中,參與了不少的打戲不同,章子怡老師在《哥斯拉2》當中,缺少參與打鬥的戲碼,只有深入海底拯救哥斯拉的一場硬戲,算是“活動”起來的。這部電影美中不足的,就是沒有更好地把章子怡老師利用起來,沒有給她更多的打戲。在這類電影當中,只有打戲硬朗,才意味著演員重要。

不過,章子怡老師在這部電影當中,也算影響到了劇情的走向。在哥斯拉的最大怪獸敵人王者基多拉出現之後,人類對這個突然出現的巨型敵人知之甚少。正是章子怡飾演的生物學博士,為大家找到了答案。對於章子怡而言,她在這部《哥斯拉2》當中,為中國人做了一件大事情。是哪件呢?

章子怡通過劇情對白的方式,澄清了中國龍和西方惡龍及其這次出現的王者基多拉的不同之處。章子怡說,中國的龍是和平安寧的,象徵了美好與神話,與西方小孩子從小就聽的惡龍故事裡邊的龍是不一樣的。

在《哥斯拉2》當中,地球災難的最大製造者,正是王者基多拉。這個基多拉,是三頭兩尾巴,還帶著大翅膀。尤其是頭部造型,容易被觀眾誤解為中國龍的形象。在西方的少兒故事當中,經常會塑造一些惡龍,它們無惡不作,十分凶殘。而英語當中,這些惡龍則是dragon。而在中國人的“圖騰”龍的翻譯方面,不少英語翻譯,也直接譯成dragon。這無疑讓從小聽著惡龍故事長大的西方孩子覺得,中國的龍很邪惡。

因此,國人花了很長時間,一直在解釋,我們的“龍”和你們的dragon不一樣,我們的是幸福吉祥的,你們的是邪惡的,不能互譯。甚至於我們自己造出了龍的英語loong。但loong的流通性非常小。

這次,章子怡老師在一部全球上映的電影裡邊,再次正面提及我們的龍和出現的這個邪惡怪獸不一樣,是有巨大價值的。若是沒有這句話,可能這次的邪惡怪獸王者基多拉會給我們造成很壞的影響。

不妨加幾句,基多拉的三頭兩尾大翅膀的形象是怎麼來的?王者基多拉造型的原型印象是取於在《日本誕生》1959中登場的八歧大蛇,也有一部分是參考了蘇聯在1956年製作的電影《勇者伊利亞 巨龍與魔王征服》(目測是火星級電影,譯者表示以前連聽都沒聽過)中登場的能噴火的三頭龍,原型的靈感也有來自海德拉、獨角獸、帕加索斯、麒麟等的成分。

那麼,章子怡老師的這幾句對中國龍的解釋,是不是中國內地特供呢?目前來看,應該不是。中國內地上映版本的時長,與北美上映版本的時長基本一致。中國內地版本是132分鐘,而IMDb顯示,其北美版本時長是131分鐘。略有時差,是因為我們的版本多一個開頭的龍標時間。

未经允许不得转载:電影愛好者 » 章子怡在《哥斯拉2》中為國人做了件大事,遠非特效炸裂那麼簡單

分享到:更多 ()

评论 0

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址